Re: *пожимая плечами*

Date: 2011-07-13 08:52 pm (UTC)
Посоветовалась с Хельги, чтобы спасти свой мозг.
Мне кажется, фразу: "Of those horses many of the sires came from Valinor, and they were given to Fingolfin by Maedhros in atonement of his losses, for they had been carried by ship to Losgar." - следует перевести как: "Многие из тех лошадей имели валинорские корни и происходили от коней, отданных Маэдросом в качестве возмещения потерь (проще виры) Финголфина и привезенных на кораблях в Лосгар". Как правильно заметил Хельги, they здесь относится либо к лошадям, либо к потерям, но потери на кораблях не возят.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

tuuliky: (Default)
tuuliky

October 2011

S M T W T F S
       1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 07:31 am
Powered by Dreamwidth Studios